- 저자
- 변준현(부산대학교 한의학전문대학원 한의무석사과정 대학원생), 신상원(부산대학교 한의학전문대학원 부교수)
- 학술지
- 『대한한의학원전학회지』
- 권호
- 제38권 제4호
- 발행 연도
- 2025
- 태그
이 기사는 입문자를 위해 간략히 설명된 Atlas Basic Ver.이며, 보다 정밀한 해설은 Atlas Original Ver.에서 확인할 수 있습니다.
한 줄 요약
사람이 누우면 혈이 간으로 돌아간다는 문장은, 혈을 고정된 물질이 아니라 ‘운행’에서 ‘귀속’으로 전환되는 생명 작용으로 다시 보게 만든다.
논문의 문제의식
교과서에서 肝藏血은 ‘간이 혈을 저장하고 필요할 때 내보낸다’는 방식으로 자주 설명된다. 이 설명은 이해에는 도움이 되지만, 혈이 왜 간에 ‘귀속’되는지, 언제 그 전환이 일어나는지 같은 질문을 충분히 남기지 못한다. 『素問·五臟生成』의 人臥血歸於肝 역시 자주 인용되지만, 臥·歸·肝이 서로 어떤 의미 관계를 이루는지에 대해서는 비교적 단순한 해석이 반복되어 왔다. 이 논문은 그 지점에서 출발하여, 혈을 물질적 혈액으로만 환원하고 간을 저장 기관으로만 이해할 때 놓치게 되는 ‘혈의 다층적 구조’를 문헌 내부의 논리로 다시 묻고자 한다.
논의의 전개
- 먼저 선행 연구들이 주로 수면 시 혈류 변화나 간의 혈량 조절, 임상적 응용 가능성에 초점을 두어 왔음을 정리한다. 다만 이런 접근만으로는 혈이 운행되는 ‘공간’과 그 전환의 구조가 충분히 설명되기 어렵다는 문제를 제기한다.
- 다음으로 논의의 무게중심을 『素問·五臟生成』의 문맥으로 옮겨, 문장 하나를 생리 현상 설명으로만 읽기보다 장(章) 전체가 제시하는 대비 구조 속에 배치한다.
- 특히 왕빙 주석에서 드러나는 肝藏血–心行之의 대비를 통해, 혈이 언제 ‘藏’의 기준으로 말해지고 언제 ‘行’의 기준으로 말해지는지가 분기된다는 점을 드러낸다.
- 여기서 動·靜의 구분이 단순한 상태 묘사가 아니라, 혈을 설명하는 초점이 歸와 運으로 갈라지는 전환 조건으로 작동함이 부각된다.
- 이어 혈海, 衝脈 같은 개념이 결합되면서, 血歸於肝이 ‘간이라는 한 장부의 저장’만을 뜻하기보다 내적 순환 층위로의 회귀라는 구조를 전제한다는 결론으로 연결된다.
연구를 통해 얻을 수 있는 지견
- 血歸於肝은 혈이 물리적으로 간에 모인다는 뜻으로 고정되기보다, 외적 순환에서 소모된 혈이 내적 순환의 기준으로 ‘다시 정비되는 국면’을 설명하기 위해 선택되는 표현으로 읽힌다.
- 같은 혈이라도 動의 국면에서는 行의 언어(心行之)가 중심이 되고, 靜의 국면에서는 歸·藏의 언어(血歸於肝, 肝藏血)가 전면에 등장한다는 점이 분명해진다.
- 따라서 한의학 개념은 언제나 하나의 정의로 닫히기보다, 조건에 따라 설명 자리가 바뀌며 호출된다는 감각을 제공한다.
연구의 의의
- 이 논문은 肝藏血을 부정하기보다, 그 문장이 성립하는 ‘설명 자리’를 다시 배치한다.
- 혈을 물질적 기능으로만 환원하는 경향에서 벗어나, 혈이 장부·경맥·기혈 체계 전반을 가로지르는 의미 관계망 속에서 작동한다는 점을 강조한다는 점에서 의의가 있다.
- 입문 단계에서는 교과서적 문장을 외우는 것이 아니라, 그 문장이 필요해지는 사고의 배경을 함께 읽는 방식이 가능해진다.
이 연구의 주목할 만한 특징
한의학 측면
- 새로운 기능을 덧붙이기보다, 이미 익숙한 肝藏血과 人臥血歸於肝을 어떤 구조로 연결해야 하는지에 집중한다.
- 혈의 순환을 외적·내적 층위로 나누고, 간을 그 전환을 주관하는 장부로 이해함으로써 생리 설명의 ‘구조적 깊이’를 드러낸다.
- 임상 응용의 확대보다, 이론을 이해하는 방식 자체의 전환을 지향한다는 점이 특징이다.
원전학 연구 측면
- 문장 하나를 떼어내지 않고, 그 문장이 놓인 장의 구조와 주석 전통을 함께 읽는 방식이 중심이다.
- 臥·歸·血海 같은 표현을 개별 정의로 처리하지 않고, 서로의 연결 속에서 의미가 성립하도록 재구성한다.
- 원전학이 번역이나 주석 정리를 넘어, 의미 구조를 다시 세우는 작업임을 입문자에게 분명히 보여준다.
한계 또는 쟁점
- 문헌 해석에 집중한 만큼, 제시된 구조가 실제 임상이나 후대 이론에서 어떻게 다양하게 변용되는지에 대한 논의는 상대적으로 제한적이다.
- 다만 이 제한은 결론의 약점이라기보다, ‘내적 순환’이라는 해석 틀이 다른 장부·경맥 논의로 확장될 수 있는 후속 과제로 남는다.
관련 용어 정리
歸
설명혈의 이동을 설명하기보다, 혈을 ‘운행의 대상’에서 ‘귀속의 기준’으로 바꾸어 설명하기 위해 사용되는 표현이다.
肝藏血
설명간의 고정 기능을 적는 문장이라기보다, 人臥 같은 조건에서 혈을 ‘藏/歸’의 층위로 설명해야 할 때 중심적으로 호출되는 개념이다.
心行之
설명혈이 활동 국면에서 경맥을 따라 ‘行’하는 방식으로 설명될 때, 그 운행을 성립시키는 설명 축으로 작동하는 표현이다.
人臥
설명자세나 수면을 묘사하는 말에 그치지 않고, 혈 설명이 行에서 歸로 전환되기 위한 전제 조건을 표시하는 표현이다.
動靜
설명혈의 상태를 단순히 나누기보다, 動에서는 行의 언어가, 靜에서는 歸의 언어가 전면화되도록 설명 관점의 전환을 잡아주는 기준이다.
血海
설명혈이 귀속되고 정비되는 내적 순환의 중심을 설명하기 위해 필요해지는 개념적 자리이다.
衝脈
설명혈의 외적 운행과 내적 귀속을 이어 주는 배경 구조를 설명하는 데 호출되는 개념이다.
의미관계망 분석
動과 靜의 분기에서 혈은 ‘行’의 기준(心行之)과 ‘歸·藏’의 기준(肝藏血)으로 서로 다른 언어로 설명된다. 이 대비는 혈이 한 가지 방식으로만 존재하는 것이 아니라, 조건에 따라 설명 층위가 바뀐다는 점을 드러낸다.
人臥는 단순한 수면 상태가 아니라, 혈을 외적 운행에서 내적 귀속으로 돌려 설명하게 만드는 조건으로 작동한다. 그 결과 血歸於肝은 ‘저장’의 사실 진술이 아니라 ‘회귀·정비’라는 전환 구조를 성립시키는 문장이 된다.
血歸의 논의는 장부 하나로 닫히기보다 血海·衝脈 같은 개념을 통해 내적 순환 층위 전체로 확장된다. 이 연결은 ‘간’이 곧 최종 저장처라는 단선적 이해를 넘어, 귀속의 배경 구조를 함께 보게 한다.
더 살펴볼 문제
- 교과서의 肝藏血이라는 문장은, 어떤 조건에서 어떤 설명을 선택한 결과로 성립하는가.
- 血歸於肝을 내적 순환 층위의 회귀로 이해할 때, 다른 장부의 “藏” 표현들도 유사한 방식으로 재배치될 수 있는가.
- 動·靜의 전환이 혈의 ‘실제 변화’라기보다 ‘설명 기준의 전환’으로 읽힐 때, 한의학 생리 서술은 무엇을 더 섬세하게 구분해 말하게 되는가.
이 기사는 ChatGPT GPT-5.2 Thinking 모델을 활용하여 작성되었습니다.